国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊

包郵 燋爨集

作者:施小煒著
出版社:武漢大學(xué)出版社出版時(shí)間:2020-11-01
開本: 21cm 頁數(shù): 283頁
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥36.3(7.4折) 定價(jià)  ¥49.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

燋爨集 版權(quán)信息

  • ISBN:9787307217560
  • 條形碼:9787307217560 ; 978-7-307-21756-0
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

燋爨集 本書特色

翻譯高手論翻譯 —— 旁征博引,不拘一格,見解獨(dú)到,干貨滿滿 著名學(xué)者談文學(xué) —— 文風(fēng)幽默風(fēng)趣,內(nèi)容雜而不亂,帶領(lǐng)讀者走入文學(xué)“**現(xiàn)場” 資深書蟲述書事 —— 作家作品,故人故事,無所不談,妙趣橫生 東瀛旅人憶往昔 —— 深情回顧客居他鄉(xiāng)的歲月,以觀察者之眼洞察異國文化 “燋爨”來自劉禹錫詩句“古來賞音者,燋爨得孤桐”。燋,此處或當(dāng)讀若zhuó,古文通“灼”,意即“火燒”;爨,音cuàn,此處亦應(yīng)作“燒”解,或解作“燒火做飯”;孤桐,當(dāng)指古代的名琴“焦尾琴”······劉禹錫是借了“孤桐琴”來比喻翻譯,強(qiáng)調(diào)了恰恰正是在歷經(jīng)磨難、看似焦頭爛額不忍卒讀的譯文(“燋爨”)之中,真正的行家里手(“賞音者”)能夠演奏出(“得”)妙不可言的美(“孤桐”)來。 摘自《且說“投胎轉(zhuǎn)世”》,收錄于《燋爨集》

燋爨集 內(nèi)容簡介

本書收錄施小煒論村上春樹、全息翻譯、日本文學(xué)、文化現(xiàn)象等內(nèi)容的隨筆、評(píng)論和序跋共59 篇,是作者翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也介紹了許多日本當(dāng)代文學(xué)作品和獎(jiǎng)項(xiàng),更從社會(huì)和文化層面為翻譯作品的讀者說明線索和背景。正如翻譯在“賞音者”得“孤桐”的過程中所起到的作用一樣,本書亦可為讀者理解翻譯問題本身提供豐富的素材、新鮮的視角和獨(dú)到的見解。

燋爨集 目錄

譯論篇

閑話翻譯 / 3

村上春樹的翻譯觀與被翻譯觀 / 11

有一種時(shí)尚叫“非譯” / 30

信息大爆炸時(shí)代的日本文學(xué)翻譯 / 36

論全息翻譯 / 55

論以小令譯和歌 / 64

“山寨”村上春樹 / 79

且說“投胎轉(zhuǎn)世” / 89

月旦篇

文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)知多少 / 109

文學(xué)獎(jiǎng)幕前幕后 / 112

“他人就是暴力” / 115

“一個(gè)出人意料的結(jié)局” / 124

一個(gè)人的文學(xué)獎(jiǎng) / 133

唐突西施 / 135

一部別具一格的雙體小說 / 138

跨越國境的雙聚焦小說 / 142

奇遇 / 145

陰錯(cuò)陽差《楊家將》 / 148

單騎走千里 / 150

漢方小說 / 152

關(guān)于分一杯羹的公理 / 155

“9·11”后的現(xiàn)代騎士 / 158

雜說《寢室》 / 160

網(wǎng)蟲的戀愛小說 / 162

斯多葛小說家 / 164

《源氏物語》的容受:在世界,在中國 / 167

《源氏物語》在日本 / 170

他山篇

洶涌的“攜帶小說” / 175

攜帶著小說出行 / 177

文壇“雙打冠軍”? / 179

目標(biāo):文化“發(fā)信國” / 182

因?yàn)楦屑?/ 184

吟哦在時(shí)代的陰影里 / 187

“女流文學(xué)” / 191

文海新潮:主婦爭做偵探小說家 / 195

購書閑談 / 197

唐詩萬古 / 200

文壇英雄出少年? / 202

林京子筆下的復(fù)旦大學(xué) / 204

堀田善衛(wèi)所見到的抗戰(zhàn)勝利時(shí)的上海 / 208

大江健三郎店長 / 212

敝帚篇

《日人訪華游記叢書》序言 / 217

芥川龍之介《中國游記》譯后記 / 230

《老師的提包》譯后記 / 232

《陰陽師·飛天卷》譯序 / 237

《陰陽師·鳳凰卷》譯序 / 240

《陰陽師》導(dǎo)讀 / 243

雌黃篇

也說漢語西漸 / 249

知識(shí)的欺詐 / 251

說“一個(gè)字” / 255

關(guān)于歷史教科書問題 / 258

十五歲的思想 / 262

“俗”的隔膜 / 265

戰(zhàn)爭神社 / 267

鮮花都到哪里去了? / 271

歌手與學(xué)運(yùn) / 275

說“稱謂” / 277

金屋藏嬌 / 280

“文武兩道” / 282


展開全部

燋爨集 節(jié)選

閑話翻譯 (一) 篇幅所限,只得開門見山。斗膽直言一句:筆者以為,文學(xué),乃是不可翻譯的東西。 都說“眾人拾柴火焰高”,故,且容筆者先拉來幾位“外援”,亦即日人所說的“助っ人”(suketto)來“助太刀”(sukedachi)。 想必讀者諸賢亦有所知,在西洋有一本“欽定本”(authorized version)英譯《圣經(jīng)》煞是著名,自打問世之后,在長達(dá)三個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間里始終被奉為圭臬,它就是由英王詹姆斯一世(James I,1566—1625)欽定、于1611 年正式推出的Holy Bible 的標(biāo)準(zhǔn)版本——無獨(dú)有偶,在我們中國的歷史上,翻譯作品的首次大規(guī)模登場,好像也是出現(xiàn)在宗教的地平線之上的,其契機(jī)便是佛經(jīng)的漢譯。東西方不謀而合,相映成趣——在這個(gè)欽定本標(biāo)準(zhǔn)英譯《圣經(jīng)》的“譯者寄言讀者”(“The Translators to the Reader”)中,它的譯者們將這樣的溢美之詞奉獻(xiàn)給了翻譯,道是: Translation it is that openeth the window, to let in the light; that breacketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water. 翻譯,它就是那樣一種東西:它開啟窗戶,讓光明進(jìn)來;它打破硬殼,于是我們可以吃到果仁;它拉開簾幕,于是我們可以窺見至為神圣的場所;它揭開井蓋,于是我們可以親近井水。 從這種對(duì)翻譯的功能功效高度肯定與夸贊之中,我們看到的是功成名就的翻譯家們的軒昂與自負(fù),甚至還會(huì)有人從中嗅出一種近乎自賣自夸的王婆氣味來,亦未可知。

燋爨集 作者簡介

施小煒,學(xué)者、翻譯家,旅日多年。著譯頗豐,代表作有隨筆集《東籬擷櫻》、論文集《日本文學(xué)散論》、譯著《老師的提包》《1Q84》《當(dāng)我談跑步時(shí),我談些什么》等。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服
主站蜘蛛池模板: 日日淫 | 日韩美女免费线视频网址 | 国内精品久久久久久中文字幕 | 欧洲精品码一区二区三区免费看 | 午夜视频在线免费 | 黄色一级棒 | 国产成人在线综合 | 精品国产国产综合精品 | 四虎在线最新永久免费 | 欧美日韩乱码毛片免费观看 | 两个人免费看的视频 | 国产播放隔着超薄丝袜进入 | 国产aⅴ无码专区亚洲av | 777奇米四色成人影视色区 | 久久久网站亚洲第一 | 中文字幕91在线 | 欧美xxxx18性欧美 | 国产精品亚洲а∨无码播放麻豆 | 国产一区二区久久久 | a级黄色视屏| 亚洲av中文无码乱人伦在线视色 | 免费看成人播放毛片 | 国产三级精品三级国产 | 免费国产自线拍一欧美视频 | 最新午夜 | 国产人妻黑人一区二区三区 | 欧美一区二区三区在观看 | 99久久久久国产精品免费 | 九九热视频免费 | 妇女网站爱嘿嘿视频免费观看 | 免费无码又爽又刺激高潮 | 青青青青久久国产片免费精品 | 强奷乱码中文字幕熟女导航 | 免费播放国产性色生活片 | 男人天堂亚洲色图 | 2021精品国内一区视频自线 | 野花社区视频在线观看 | 亚洲av无码乱码国产麻豆 | 国内精品 第一页 | 韩国特黄毛片一级毛片免费 | 日本阿v免费观看视频 |