国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
>
后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究

包郵 后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究

作者:王惠萍著
出版社:新華出版社出版時間:2014-09-01
開本: 16開 頁數: 227
本類榜單:文化銷量榜
中 圖 價:¥29.8(6.2折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究 版權信息

  • ISBN:9787516611418
  • 條形碼:9787516611418 ; 978-7-5166-1141-8
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究 本書特色

《后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究》整篇著作的理論陳述富有條理,視角新穎獨特。著作研究的主題是戴乃迭的文化身份與譯介活動,結合對戴乃迭代表譯作的分析,對戴乃迭文化身份的特點作了深入的探索。王惠萍指出,從宏觀角度看,戴乃迭具備雙重民族文化身份,在翻譯活動中主要體現為雜合性、協商性、流動性的特點。而從微觀角度看,戴乃迭又具備女性文化身份,這與她的雙重民族文化身份是交相輝映的,戴乃迭在譯介新時期女性作家作品時,充分關注了中國女性的現狀,凸顯了作品的女性主題。

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究 內容簡介

《后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究》詳細梳理了現代翻譯理論和后殖民主義理論的發展,在論述翻譯研究的文化轉向對翻譯學科影響的基礎上,深入闡釋了后殖民主義理論的幾個重要概念:翻譯、權力、譯者主體性、文化身份和異化翻譯,體現了對西方翻譯理論嫻熟的運用。

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究 目錄

序(馮慶華)
**章緒論
 1.1研究緣起與背景
 1.2研究意義與目標
 1.3研究方法與創新
 1.4研究內容與框架
 1.5本章小結
第二章研究基礎
 2.1翻譯研究學科的發展
  2.1.1翻譯研究學科的奠定
  2.1.2翻譯研究的文化轉向
 2.2后殖民翻譯理論的形成
  2.2.1后殖民主義理論的發展
  2.2.2解構主義翻譯理論的發展
  2.2.3翻譯研究的權力轉向
 2.3后殖民翻譯理論的重要概念
  2.3.1翻譯
  2.3.2權力
  2.3.3譯者主體性
  2.3.4文化身份
  2.3.5異化翻譯
 2.4戴乃迭譯介活動的相關研究
  2.4.1相關期刊論文和碩博士論文
  2.4.2相關著作
 2.5本章小結
第三章戴乃迭譯介活動綜述
 3.1戴乃迭生平簡介
  3.1.1童年的記憶
  3.1.2重圓中國夢
  3.1.3多舛人生路
  3.1.4永恒的微笑
 3.2戴乃迭譯介活動的不同階段
  3.2.1 30年代末至40年代末:嘗試奠基期
  3.2.2 50年代初至60年代中期:發展成長期
  3.2.3 60年代中期至70年代末:挫折停滯期
  3.2.4 70年代末至80年代末:成熟高產期
 3.3戴乃迭獨立譯介的主要作品介紹
  3.3.1現代文學作品
  3.3.2當代文學作品
 3.4戴乃迭譯介作品的接受效果
  3.4.1專業人士的評價
  3.4.2普通讀者的評價
 3.5本章小結
第四章戴乃迭的雙重民族文化身份與其譯介活動
 4.1戴乃迭的雙重民族文化身份
  4.1.1中國——一生的眷戀
  4.1.2英國——不變的故土
  4.1_3“我有兩個祖國”
 4.2戴乃迭的翻譯風格——以《邊城》英譯為例
  4.2.1戴乃迭的翻譯觀
  4.2.2《邊城》四個英譯本語料庫簡介
  4.2.3《邊城》四個英譯本語料庫統計結果
  4.2.4《邊城》四個英譯本的實例對比分析
  ……
第五章戴乃迭的女性文化身份與其譯介活動
第六章結論
附錄1論文圖表索引
附錄2戴乃迭翻譯作品目錄
附錄3戴乃迭著述目錄
附錄4與赫曼斯教授的談話摘錄
參考文獻
后 記
展開全部

后殖民視域下的戴乃迭文化身份與譯介活動研究 作者簡介

王惠萍,女,1973年7月生于上海,上海外國語大學英語語言文學博士。現任教于上海師范大學外國語學院,從事翻譯與文化研究。2013年9月至2014年8月,應著名翻譯學者MonaBaker之邀,赴英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化研究中心訪問學習一年。近年來,在國內核心期刊上發表《權力與操縱——也談林紓的翻譯》《東方學與中國文化身份建構》《女性主義視角下的戴乃迭譯介活動研究——對20世紀80年代中國女性文學的譯介》等多篇學術論文,并主持2011年度教育部人文社會科學研究青年基金項目“譯者的文化身份與譯者的職責——20世紀外籍代表譯者英譯中文著作之策略研究”(批準號:11YJC740101)。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 99久久国内精品成人免费 | 亚洲大成色www永久网站 | 99欧美精品 | 影音先锋久久久久av综合网成人 | 妞干网免费视频 | 国产999精品久久久久久 | 一级特黄aaa大片大全 | 狠狠干在线 | 国产国语熟妇视频在线观看 | 国产免费福利网站 | 美女扒开腿让男人桶 | 欧美成a人片在线观看久 | 成人毛片免费在线观看 | 高h原耽肉汁动漫视频 | 精品日产 | 久久亚洲春色中文字幕久久久 | 日本精品久久久久久福利 | 国产日产久久 | 9久热这里只有精品视频在线观看 | 狠狠伊人 | 爱爱www在线观看视频高清 | 深夜a级毛片免费无码 | 三级中文字幕永久在线 | 久久九九精品一区二区 | 精品国产亚一区二区三区 | 成人区人妻精品一区二区不卡 | 亚洲av福利天堂一区二区三 | 久久99精品国产99久久6男男 | 吃奶摸下激烈床震视频试看 | 欧美成人精品一区二区综合 | 成人精品一区二区www | 特黄做受又粗又长又大又硬 | 欧美激情日本一道免费视频 | 国产高清第一页 | 日本vs欧美一区二区三区 | 国产精品成人亚洲 | 在线观看欧美亚洲日本专区 | 热99re久久精品香蕉 | 亚洲精品一区henhen色 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | 永久在线观看视频 |