-
>
清通鑒(全四冊(cè))(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊(cè))(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時(shí)刻(1878-1923):一戰(zhàn)為何爆發(fā)及戰(zhàn)后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國(guó)建立
-
>
華文全球史:中國(guó)文脈
《清俗紀(jì)聞》研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787552028447
- 條形碼:9787552028447 ; 978-7-5520-2844-7
- 裝幀:軟精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
《清俗紀(jì)聞》研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
日本寬政年間(1789—1800),擔(dān)任長(zhǎng)崎奉行的中川忠英通過(guò)唐通事向赴日的江浙閩清商詢問(wèn)中國(guó)江南風(fēng)俗后,整理編纂成《清俗紀(jì)聞》,它是一部添加繪圖的“唐人風(fēng)說(shuō)書”,是了解中國(guó)江南民俗的“鮮活”資料。
本書由《論述篇》《譯注篇》構(gòu)成。《論述篇》收錄5篇文章,考察了《清俗紀(jì)聞》的編纂與“華夷變態(tài)”思想、關(guān)帝信仰東傳日本及其影響,以及《清俗紀(jì)聞》諸寫本與稿本等;探討了海關(guān)商照插繪與康乾時(shí)期中日銅貿(mào)易的關(guān)聯(lián);剖析了日本德川幕府對(duì)清朝的認(rèn)識(shí)。《譯注篇》參照眾多刻本、寫本,以遵從原文的翻譯、通俗易懂的語(yǔ)言、嚴(yán)謹(jǐn)縝密的注釋和極為珍貴的彩色圖錄,全面、綜合地呈現(xiàn)了當(dāng)時(shí)中國(guó)庶民生活的實(shí)際狀況。
本書為《清俗紀(jì)聞》的研究開(kāi)辟了新領(lǐng)域,是清代中日文化交流、情報(bào)傳遞研究的力作。
《清俗紀(jì)聞》研究 目錄
論述篇
**章 《清俗紀(jì)聞》的編纂與“華夷變態(tài)”思想
第二章 《清俗紀(jì)聞》中的海關(guān)商照插繪與康乾時(shí)期中日銅貿(mào)易
第三章 關(guān)帝信仰的形成、東傳日本及其影響
第四章 《清俗紀(jì)聞》諸寫本及收藏情況
第五章 《清俗紀(jì)聞》寫本與稿本《續(xù)清朝探事》
譯注篇
序
附言
總目
卷之一 年中行事
卷之二 居家
卷之三 冠服
卷之四 飲食制法
卷之五 閭學(xué)
卷之六 生誕
卷之七 冠禮
卷之八 婚禮
卷之九 賓客
卷之十 羈旅行李
卷之十一 喪禮
卷之十二 祭禮
卷之十三 僧徒
跋
《清俗紀(jì)聞》研究 相關(guān)資料
卷之八 婚禮
○大凡男子到了二十多歲以后,其父兄就要為之娶親。若想娶某家姑娘,首先要委托一位對(duì)男女兩家都熟悉之人前往提親。若媒人來(lái)到女方家要求與主人面談時(shí),主人需到客廳迎接,且說(shuō):“先生勞駕,有何見(jiàn)教?”寒暄后,主人若說(shuō):“請(qǐng)坐。”客人則回答:“有坐。”鞠躬行禮后坐到椅子上。若說(shuō):“某某之公子欲娶令愛(ài)為妻,令某來(lái)作伐。”女方家長(zhǎng)聽(tīng)后若回答“小女不才,難備箕帚”等,則有拒絕之意。若媒人一再懇求,主人也有回答“那么,我與父祖伯叔們商量后再作答復(fù)”來(lái)打發(fā)媒人。也有馬上請(qǐng)出父祖伯叔等列席商量而許諾者,或其后主人再到媒人處答復(fù)。如無(wú)父祖者,由叔伯兄長(zhǎng)等出面接待。另外,若媒人為特別親近之人,則不需坐在外廳,直接在內(nèi)廳、后軒接待。既有男女從小就聘定(又稱訂姻)者,也有到十四五歲來(lái)提親者。雖說(shuō)幼時(shí)就已聘定,但若其中一方在未婚前就死去,另一方需穿規(guī)定之喪服為其服喪。等規(guī)定喪期已過(guò),如欲將女兒再嫁他家時(shí),則需到男方家私下協(xié)商,若男方家沒(méi)有異議,即可將女兒再嫁,稱此為“再蘸”。若男方家提出“一旦娶過(guò)來(lái),則一定會(huì)招贅,娶女為妻”,女方家即使有異議,也不得不等女兒長(zhǎng)大后如約將其送往男方家。若死者為女方時(shí),等喪期過(guò)后,若女方有妹者,男方則娶其妹,若沒(méi)有妹,則另行提親。結(jié)婚時(shí),所有平民均無(wú)須向街長(zhǎng)報(bào)告,官人也無(wú)須向長(zhǎng)官報(bào)告。
○媒人(又名“冰人”或“中人”),若是向與兩家都很熟悉之親戚朋友等,或是方便出入兩家之阿媽、收生婆(又名穩(wěn)婆)等人拜托,或是由阿媽等私下對(duì)女主人說(shuō)“某家有位多大之姑娘,貴府可否愿娶之為兒媳”。也有先通過(guò)私下周旋之后,再?gòu)挠H戚朋友中找一位合適之人選,委托為正式媒人,正式去女方家里提親之事。媒人取得女方家回復(fù)后,再去男方家回信,這時(shí)男方家里需準(zhǔn)備酒席等進(jìn)行宴請(qǐng)。另外,也有另?yè)窦者M(jìn)行宴請(qǐng)者。女方也一樣(婚姻談成后,需向阿媽等幫忙之人進(jìn)行答謝,謝禮之多少根據(jù)家庭貧富各不相同)。
○雙方完全同意后,過(guò)兩三天即可選擇吉日(天德、月德等吉日)送去準(zhǔn)備娶親之書信。此時(shí)還需給女方送去茶葉,茶葉裝在小錫罐中,一次送幾十罐至百罐不等。而且,送茶葉時(shí),不能說(shuō)“送茶”,需說(shuō)“授茶”(茶不是移根而植,而是生籽而種之。故古人在結(jié)婚時(shí)以茶為禮。此必為遺留之風(fēng)俗)。
○送書信和茶葉時(shí),一般都是打發(fā)奴婢(奴指男下人,婢指女下人)送去或委托媒人前往。也有媒人坐轎而往者。來(lái)到女方家門口需問(wèn):“有人在嗎?請(qǐng)教。”
(左圖為:授茶 書翰男家式 書翰女家式)
主人家負(fù)責(zé)接待之仆人就會(huì)出來(lái),接過(guò)書信和茶葉(禮品交接也無(wú)固定之規(guī)矩),并將口信之大意傳達(dá)給主人。主人接到書信后,需馬上寫回信,再由負(fù)責(zé)接待之仆人將回信送給男方之使者。若是媒人來(lái)了,主人需親自接見(jiàn)。
(左圖為:封筒正面式 封筒背面式)
○另外,幾日后,再擇吉日送盤(所謂送盤指送聘禮,又稱迓盒)。禮品包括綢緞布匹、珍珠玉石、工藝品、笄、戒指等。將送笄、戒指等稱為上笄(女人第一次插簪,故稱上笄)。此時(shí)需選擇結(jié)婚吉日通知女方家里,稱此為道日(所謂道日即用俗語(yǔ)稱呼日子之說(shuō)法,意為將選定之日子告知女方)。男方將定好之吉日通知女方家里時(shí),若女方家里也無(wú)不便,馬上著手準(zhǔn)備。若是女方家里多有不便,還需與媒人商量另?yè)窦眨ù朔N吉日之選擇要委托陰陽(yáng)先生或道士)。此時(shí)女孩剪去額前頭發(fā),在額頭上帶上包頭,再插上簪子(此相當(dāng)于日本的“顏直”)。
○此時(shí),派使者前往女方家中送信函并附帶送去禮品清單,也有委托媒人送去之事。男女雙方作為謝禮均需給送信函之使者一些銀子。信函均以父親之名義送去,若沒(méi)有父親,則以叔伯或兄長(zhǎng)之名義送去(交接聘禮時(shí),也無(wú)固定之規(guī)矩)。
○收到上述聘禮后,過(guò)四五天女方也回贈(zèng)禮品給男方。回贈(zèng)之珠玉緞匹之類有不同,綢緞珠玉之類不能與男方送來(lái)之品種式樣相同,稱此為回帖(所謂回帖也就是回信之意)。此時(shí)還要送去女方生辰八字。
(左圖一為:縐紗 緞子)[左圖二為:縐紗 珠玉匣 緞子 手釧(俗稱戒指)]
(右圖為:送妝奩)
○互贈(zèng)禮品后,開(kāi)始準(zhǔn)備婚禮用具。女方家將各種用具準(zhǔn)備完畢后,在男方通知之婚禮吉日前三天左右,送去妝奩。
○妝奩清單,要由使者送至男方家里,由男方家中之接待者按清單查收,且擺放好,并需付給使者賞錢。嫁妝等不放在抬物架上,而是兩人抬一件,以很多人搬運(yùn)嫁妝為體面。
上圖為:女家同帖式寫法 女家送妝奩帖式)
《清俗紀(jì)聞》研究 作者簡(jiǎn)介
葛繼勇,浙江大學(xué)史學(xué)碩士、文學(xué)博士,早稻田大學(xué)博士后。鄭州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)與國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授、亞太研究中心主任、亞洲研究院執(zhí)行院長(zhǎng),博士生導(dǎo)師。國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目首席專家、早稻田大學(xué)日本古典籍研究所特聘研究員。“新中日文化交流史大系”(20卷,國(guó)務(wù)院新聞辦公室與新聞出版總署聯(lián)合啟動(dòng)之“中國(guó)文化著作翻譯出版工程”)副主編。主要從事中日文化交流、東亞國(guó)際關(guān)系史和中日古典文獻(xiàn)學(xué)等研究。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
我從未如此眷戀人間
- >
山海經(jīng)
- >
二體千字文