国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式

包郵 交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式

作者:金瑩
出版社:清華大學出版社出版時間:2017-07-01
開本: 其他 頁數: 226
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥30.6(3.9折) 定價  ¥78.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式 版權信息

  • ISBN:9787302460503
  • 條形碼:9787302460503 ; 978-7-302-46050-3
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式 本書特色

本書旨在提高交傳口譯質量,針對口譯過程中普遍存在的認知負荷影響口譯質量的現象,從認知語言學的角度分析,通過實證研究,構建認知信息處理能力工作模式,提高口譯員的記憶力和精力分配的合理有效性。

交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式 內容簡介

本書旨在提高交傳口譯質量,針對口譯過程中普遍存在的認知負荷影響口譯質量的現象,從認知語言學的角度分析,通過實證研究,構建認知信息處理能力工作模式,提高口譯員的記憶力和精力分配的合理有效性。

交替傳譯中基于認知映射的信息處理模式 目錄

Acknowledgements i Preface iii List of Abbreviations vii Chapter One Introduction 1 1.1 Background of Interpreting in China 3 1.1.1 An Overview of the Market 3 1.1.2 Interpreter Training in China 5 1.1.3 Interpreting Research at Different Developmental Stages 12 1.2 The Position of This Study 15 1.3 Research Scope 17 1.4 Research Question and Hypothesis 18 1.5 Research Methodology 20 1.6 The Outline of the Study 22 Chapter Two On Quality and Competence in Consecutive Interpreting 24 2.1 A Typology of Interpreting Modes 26 2.1.1 Categorization 27 2.1.2 Consecutive Interpreting 30 2.2 The Nature of Interpreting 34 2.2.1 The Process-oriented Approach 35 2.2.2 The Product-oriented Approach 38 2.3 Interpreting Quality 40 2.3.1 Defining Interpreting Quality 42 2.3.2 Quality Criteria 43 A Conceptual Mapping Model for Cognitive Processing Capacity Management in Consecutive Interpreting 2.4 Interpreter Competence 54 2.4.1 Terminological Clarification 56 2.4.2 The Componential Approach to Interpreter Competence 58 2.5 Summary 63 Chapter Three Cognitive Overload and Cognitive Processing Capacity Management in Consecutive Interpreting 64 3.1 Cognitive Problems as a Major Challenge to Interpreting Quality 65 3.2 Review of Gile’s (1995) Effort Model for Consecutive Interpreting: Memory and Attention 68 3.3 Cognitive Processing Capacity Management (CPCM) 71 3.3.1 Memory Operations 72 3.3.2 Attention Allocation 74 3.4 Cognitive Overload in Consecutive Interpreting 76 3.4.1 Definition of Cognitive Overload 77 3.4.2 Causes of Cognitive Overload 77 3.5 Summary 82 Chapter Four The Conceptual Mapping Model for Consecutive Interpreting 83 4.1 The Aims of the Model 83 4.2 The Theoretical Framework for the Model 85 4.2.1 Scene-frame Theory (Fillmore 1977) 85 4.2.2 Relevance Theory (Sperber & Wilson 1986) 87 4.3 Fundamental Concepts 92 4.3.1 Interpreting Processes: Interpreters’ Preparatory Work and Their On-going Interpreting 92 4.3.2 Segmentation 93 4.3.3 Mind Mapping and Concept Mapping 95 4.4 Operation of the Model 99 Contents xi 4.4.1 Consecutive Interpreting as Conceptual Mapping 99 4.4.2 Operational Constructs: Concept Units and Information Units 107 4.4.3 The Working Strategies 112 4.5 Summary 115 Chapter Five An Experimental Study of the Training Effects of the Conceptual Mapping Model 117 5.1 Research Question, Hypotheses and Aims 118 5.1.1 Research Question 118 5.1.2 Hypotheses and Aims 119 5.2 Research Approach and Methods 121 5.3 Research Design 123 5.4 The Training Scheme 125 5.4.1 Learning Objectives 125 5.4.2 Teaching Methods: The Conceptual Mapping Model 128 5.5 Research Participants 133 5.6 Data Collection Tools and Methods 134 5.6.1 Background Questionnaires 134 5.6.2 Testing Materials 135 5.7 Data Analysis Tools and Methods 137 5.7.1 Coding Schemes for the Two Questionnaires 137 5.7.2 Evaluation of Interpreted Texts 140 5.8 Summary 146 Chapter Six Research Findings and Discussion 147 6.1 Data Analysis of the Collected Questionnaires 147 6.1.1 Pre-training Questionnaire (Q1) 148 6.1.2 Post-training Questionnaire (Q2) 152 6.1.3 Discussion Related to Sub-hypothesis 1 154 6.2 Data Analysis of the Interpreted Texts 155 6.2.1 Types of Errors 155 xii A Conceptual Mapping Model for Cognitive Processing Capacity Management in Consecutive Interpreting 6.2.2 The Experimental Group: Disscusion Related to Subhyperthesis 2 161 6.2.3 The Control Group: Discussion Related to Sub-hypothesis 3 162 6.3 Summary 163 Chapter Seven Teaching Implications of Applying the Conceptual Mapping Model 165 7.1 Cognitive Training in the Teaching of Interpreting 165 7.1.1 The Necessity of Professional Training 165 7.1.2 The Quality Criteria for Professional Training 166 7.1.3 The Pedagogical Challenges to Cognitive Training in the Context of Interpreting 168 7.2 Implications of Applying the Conceptual Mapping Model 171 7.2.1 Different Thinking Patterns in Source Text and Target Text 172 7.2.2 The Important Role of Cognitive Sub-competence 173 7.2.3 Learner Autonomy 173 7.3 A Model for Cognitive Training in Consecutive Interpreting 175 7.3.1 Learning Environment: Authenticity 175 7.3.2 Free Translation and Literal Translation 176 7.3.3 Note-taking and Conceptual Mapping 179 7.3.4 A Combination of Product- and Process-oriented Feedback 181 7.3.5 Trainers’ Role in Learner Autonomy 184 7.4 Summary 186 Chapter Eight Directions for Future Research 187 Appendix 189 Appendix A: The Analysis of the Test Material 189 Contents xiii Appendix B: Interview Questionnaire One (Before the Cognitive Training) 190 Appendix C: Interview Questionnaire Two (After the Cognitive Training) 191 Glossary 192 Bibliography 196
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区在线观看免费 | 免费国产成高清人在线视频 | 午夜高清 | 男女后进式猛烈xx00动态图片 | 亚洲中文字幕第一页在线 | 国产日韩欧美中文字幕 | 久久精品黄aa片一区二区三区 | 亚洲高清一区二区三区 | 欧美日韩一区二区成人午夜电影 | 日韩色小说 | 国产成人av在线影院 | 偷窥自拍欧美色图 | 亚洲精品无amm毛片 亚洲精品无播放器在线播放 | 九九在线偷拍视频在线播放 | 国产成人黄网址在线视频 | 成人网在线播放 | 亚洲无吗视频 | 久久精品国产精品2020 | 激情一区二区三区 | 亚洲老熟女性亚洲 | 久久成人麻豆午夜电影 | 欧美日韩精品一区二区三区四区 | 免费看欧美一级特黄a大片一 | 久久久久亚洲av无码a片 | 少妇私密会所按摩到高潮呻吟 | 亚洲精品久一区 | 少妇伦子伦情品无吗 | 亚洲欧美综合一区 | 深夜福利视频在线观看 | 免费性爱视频 | 精品久久久久久无码中文字幕 | 天干天干天啪啪夜爽爽99 | 黄射视频 | 色九九影院 | 中国毛片免费观看 | 日韩成人一区二区三区在线观看 | 亚洲性视频 | 欧美亚洲一级片 | 成人无码一区二区三区 | 成人一a毛片免费视频 | 日韩中文字幕在线观看视频 |